Skype translator preview: крок назустріч світу онлайн-перекладач в skype
Про вихід Skype Translator Preview ми дізналися від Колі. Він, сильний Project Manager, вже кілька років мріє про міжнародну кар'єру. Єдиний бар'єр - його кульгає на обидві ноги англійська, до того ж, зіпсований вивченням німецької в школі. Тому про вихід Skype Translator Preview він говорить дуже натхненно і покладає на нього великі надії. Чому? Щоб пройти співбесіду по Skype в Норвегію, поспілкуватися з новими знайомими з Іспанії, не обов'язково гортати розмовник або користуватися онлайн-перекладачами. Ви просто спілкуєтеся рідною мовою, а про решту піклується Skype.
Як це працює?
Розробка Skype Translator заснована на багаторічних дослідженнях Microsoft з розпізнавання мови і створення платформи для навчання машин-перекладачів. Як працює процес спілкування зі Skype Translator?
- Ви вимовляєте пропозицію рідною мовою;
- Функція розпізнавання мови переводить аудіо в текст;
- Translator переводить пропозицію на мову співрозмовника, транслює її в аудіо-форматі та у вигляді тексту.
Skype Translator Preview
Звичайно, Skype Translator Preview зараз має обмежений функціонал і представляє вибір тільки з двох мов: англійська та іспанська. Але найближчим часом Skype обіцяє розширити мовної асортимент. Крім того, якість перекладу буде постійно вдосконалюватися. Роботи перекладача постійно навчаються на основі відео з субтитрами, варіантів ручного перекладу, знайдених на просторах всесвітньої мережі та відгуків реальних користувачів. Тому чим більше ми спілкуємося - тим вище якість перекладу.
Як додати свою рідну мову в Skype Translator? Підписуємося на Skype Translator і вказуємо мови, які необхідні для регулярного спілкування. Чим більше підписалися, тим швидше перспектива розмов російською з французькими друзями стане реальністю.
Тест-драйв
Щоб вразити потенційних користувачів можливостями Skype Translator Preview, Microsoft влаштувала цікавий експеримент. Учнів Peterson School в Мехіко і Stafford Elementary School в Такома попросили провести відео-конференцію через Skype, спілкуючись рідною мовою. Дві школярки розмовляли англійською та іспанською без будь-якого мовного бар'єру. Щирі дитячі емоції і живе спілкування зробили з цього експерименту відмінний рекламний ролик.
Але потрібно додати ложку дьогтю в бочку меду: на даному відео діти використовують стандартні фрази. А як поведе себе Skype Translator в умовах реального спілкування? Підозрюю, що сленг і складні мовні звороти він не подолає. Але, врешті-решт, можна максимально спрощувати пропозиції, позбавляти їх від слів-паразитів і важких конструкцій. А через пару років самообучающиеся перекладачі зроблять свою справу і наше спілкування стане максимально вільним і невимушеним.